![the ground ola gjeilo translation the ground ola gjeilo translation](https://demo.fdocuments.in/img/378x509/reader022/reader/2020052612/5e60022e6c64107835330932/r-2.jpg)
The Christmas version of this carol is called O Sing a Song of Bethlehem. Utilized as the tune for Dives and Lazarus, Kingsfold, and Star of the County Down, this old song has had a number of renditions, including an orchestral version by Ralph Vaughan Williams. O Sing a Song of Bethlehem (Dives and Lazarus), Ancient Celtic Carol He took this traditional Scottish Christmas carol, Suantraí ár Slánaitheora (The Savior’s Lullaby), a lullaby from Mary to her child, and created a haunting arrangement for unaccompanied choir and soprano solo.
![the ground ola gjeilo translation the ground ola gjeilo translation](https://www.stretta-music.com/media/images/034/634034_detail-01.jpg)
Most of his compositions encompassed sacred music for the Roman Catholic Church. Originally from Wexford and Waterford, Ireland, composer Fiontán Ó Cearbhaill worked as a railway clerk in Ireland for twenty-seven years before earning his degree in music through evening courses at Trinity College Dublin. In this Christmas lullaby, Mary herself sings to her Babe of the adoration she has for Him, and how she will be there with Him in His holy journey. Often these lullabies will beseech the love and protection of Mother Mary as a way to comfort the mothers and the child who sleeps. In the Celtic tradition of singing a cradlesong (or sleeping song), mothers sing of brighter futures and loftier dreams than the circumstances in which they currently live. Suantraí ár Slánaitheora, Scottish Christmas Carol, arr. The carol can also be found in the book The Kilmore Carols. There is evidence that a Father Beenet, a Franciscan martyr and prisoner during the reign of Queen Elizabeth in the sixteenth century, originally wrote Jerusalem, Our Happy Home. The song was published in the year 1611 in The Commonplace Book, which is now housed in the British Museum. The original version of the song is attributed to Friar Richard Shann’s transcription.
![the ground ola gjeilo translation the ground ola gjeilo translation](https://i.ytimg.com/vi/7f2BMPFe9E0/maxresdefault.jpg)
This Scottish Christmas chant is historically sung at the first Mass on Twelfth Day. Jerusalem, Our Happy Home, Medieval Scottish Tonight we present the oldest published version of the Scottish medieval melody, alongside a similar but more modern version. Now the tune is known as Balulalow, the Scottish term for the word “Lullaby.” The ancient carol has been set and passed down with a number of variants of melody, most famous being the rendition by Benjamin Britten in his Ceremony of Carols. An English translation version of the carol, called I come from Hevin to tell, appeared in a 1567 publication by the Scottish Wedderburn brothers called Ane Compendious Buik of Godly and Spirituall Sangis.
![the ground ola gjeilo translation the ground ola gjeilo translation](https://i.ytimg.com/vi/FjCJsEdnVPI/maxresdefault.jpg)
Martin Luther wrote the Christmas Eve carol Von Himmel Hoch, da Komm ich Her, published in the 1535 volume Geistliche Lieder. Christmas music is often at the heart of the Celts’ well-loved tunes, and we are happy to share these ancient and traditional carols with you tonight. Celtic music is now a worldwide phenomenon, having been spread by such groups as the Chieftains, Riverdance, Celtic Women, and Anúna. Today several regions are considered Celtic because of their language, traditions, culture, and music: Ireland, Scotland, Cornwall, Manx Island, Wales, Brittany, and Spanish Galicia (Basque and Catalan regions), with some pockets of Celts having moved into Iceland, Canada, and America. They migrated and settled in multiple areas of Europe, sharing the gospel to far-reaching lands. The Celtic tribes were heavily inspired by early Christianity and became passionate missionaries for their newfound religion. Celtic culture survived primarily through the widespread growth of Christianity. However, while Latin is now considered a dead language, several variants of Celtic languages are still spoken today. The name ‘Celt’ comes from the Greek Keltos, which means “barbarian.” Similarly, the Roman name for a Celt, Gallus (later Gaul), also means “barbarian.” Both the Greeks and the Romans saw the Celts as warring tribes, and unfortunately, Roman victories caused much ancient Celtic culture to disappear. There is variation in the cultures of each Celtic region however, a distinctive “Celtic-ness” can still be detected. The Celtic tribes originated in pre-Roman central, eastern, and western Europe. Program Notes Solis – Choir of the Sun Who are the Celts?